اصطلاح " امر امر شماست / هر چی شما بفرمایید " در زبان انگلیسی
ارسال شده: شنبه 23 شهریور 1392, 2:47 pm
اصطلاح " امر امر شماست / هر چی شما بفرمایید " در زبان انگلیسی
Your wish is my command
(معمولا به شوخی در موقیعت های دوستانه به کار میره)
مثال:
A: Tom, will you teach my class for me tomorrow? something important has come up and I have to take tomorrow off.
-تام، فردا به جای من کلاسم رو درس میدی؟ کار مهمی پیش اومده مجبورم فردا رو مرخصی بگیرم.
B : OK. Your wish is my command.
-باشه، هر چی شما بفرمایید.
منبع : مرجع زبان ایرانیان (irlanguage.com) فن پیج
Your wish is my command
(معمولا به شوخی در موقیعت های دوستانه به کار میره)
مثال:
A: Tom, will you teach my class for me tomorrow? something important has come up and I have to take tomorrow off.
-تام، فردا به جای من کلاسم رو درس میدی؟ کار مهمی پیش اومده مجبورم فردا رو مرخصی بگیرم.
B : OK. Your wish is my command.
-باشه، هر چی شما بفرمایید.
منبع : مرجع زبان ایرانیان (irlanguage.com) فن پیج