اصطلاح " به آتش دعوا دامن زدن " در زبان انگلیسی و چند اصطلاح رایج مرتبط
ارسال شده: یکشنبه 28 خرداد 1396, 2:10 pm
به آتش دعوا دامن زدن
add fuel to the fire
سعی نکن به این آتش دامن بزنی.
Don’t try to add fuel to the fire.
همچنین اصطلاح از خشم آتش گرفت به انگلیسی میشه :
He flew off the handle.
همچنین اصطلاح خیلی مغرور است، باید بادش را خواباند. به انگلیسی میشه :
He is too arrogant. He need to be taken down a peg or two.
همچنین اصطلاح با یک مشت حریف رو به خاک انداخت. به انگلیسی میشه:
He floored the opponent with a punch.
همچنین اصطلاح حالا چه خاکی بر سرم کنم؟ به انگلیسی میشه:
What on earth should I do now?
add fuel to the fire
سعی نکن به این آتش دامن بزنی.
Don’t try to add fuel to the fire.
همچنین اصطلاح از خشم آتش گرفت به انگلیسی میشه :
He flew off the handle.
همچنین اصطلاح خیلی مغرور است، باید بادش را خواباند. به انگلیسی میشه :
He is too arrogant. He need to be taken down a peg or two.
همچنین اصطلاح با یک مشت حریف رو به خاک انداخت. به انگلیسی میشه:
He floored the opponent with a punch.
همچنین اصطلاح حالا چه خاکی بر سرم کنم؟ به انگلیسی میشه:
What on earth should I do now?