جملات رایج زبان انگلیسی درباره پاسپورت - ویزا - سفارت | Passport / visa / Embassy
ارسال شده: پنجشنبه 7 شهریور 1392, 1:37 pm
در این پست اصلاحات و جملات کاربردی انگلیسی که برای گرفتن ویزا و پاسپورت مورد استفاده قرار می گیرد، در اختیار زبان آموزان قرار گرفته است.
1- سفارت آمریکا در دبی کجاست؟
Where is the American Embassy in Dubai?
2- باید با سفارت ایران در دبی تماس بگیرید.
You should contact the Iranian Embassy in Dubai?
3- جمعیت زیادی بیرون از سفارت آمریکا تجمع کرده اند.
A large crowd has assembled outside the American Embassy.
4- مشکلتان چیست ؟ دوستان رده بالا و آشنایانی در سفارت آمریکا دارم.
What’s your problem? I have friends in high places and contacts at the the American Embassy.
5- هیچکدام از مقامات سفارت را می شناسی؟
Do you know any of the embassy officials?
6- یکی از دوستانم رابط فرهنگی آنجاست.
One of my friends is a cultural attaché there
7- می خواهم ویزای آمریکا بگیرم.
I want to get/ obtain a visa for the United States.
8- مطمئنم بهت ویزا نمی دهند.
I am sure they’ll refuse you a visa.
9- گرفتن ویزا آنقدر ها هم که تصور می کنی ساده نیست.
Getting a visa isn’t as simple as you might suppose.
10- باید بروی ته صف.
You should join the end of the queue/ line.
11- صف ویزا طولانی است. کاش می توانستم جلو بزنم.
The visa line is long. I wish I could jump the queue.
12- ببخشید آقا، برای گرفتن ویزا چه مدارکی نیاز است؟
Excuse me, sir. What documents do I need to get a visa?
13- گذرنامه، دو قطعه عکس جدید و یک کپی از بلیط باید پیوست فرم درخواست باشد.
Your visa application form should be accompanied by your passport, two recent photographs, and a copy of your ticket.
14- گذر نامه تان را آماده کنید.
Have your passport ready.
15- گذر نامه تان را باید اینجا ارائه کنید.
You should present your passport here.
16- گذرنامه تان کجاست؟
Where is your passport?
17- برای اطمینان، گذرنامه ام را توی جیب داخلی کیفم گذاشته ام.
My passport is in the inner pocket of my bag, for safekeeping.
18- در منزل معمولاً گذرنامه ام را در جای امنی نگهداری می کنم.
At home, I usually keep my passport in a secure place.
19- با گذرنامه من دارد چکار می کند؟
What is he doing with my passport?
20- می خواهد مطمئن شود که گذرنامه شما جعلی نیست.
He wants to make sure your passport is not a forged/ false one.
21- امیدوارم گذرنامه شما معتبر باشد.
I hope your passport is valid.
22- صاحب این گذرنامه کیست؟
Who is the holder of this passport?
23- اینجا بایستید تا پاسپورتتان مهر شود.
Wait here to have your passport stamped.
24- این گذرنامه اعتبار ندارد.
This passport is out-of-date./ this passport has expired.
25- سال آینده باید گذرنامه ام را تعویض کنم.
I need to renew my passport next year.
26- در اختیار داشتن گذرنامه معتبر و هر ویزایی که ممکن است مورد نیاز باشد به عهده شماست.
It is your responsibility to be in possession of a valid passport and any visa which may be necessary.
27- اگر گذرنامه شما مشکلی داشته باشد، گذرنامه تان را گرفته و مانع خروج شما از کشور می شوند.
If there is a problem with your passport, they’ll seize your passport and bar you from leaving the country.
28- مامور گذرنامه را با تعظیم و لبخند به من داد.
The officer handed me the passport with a bow and smile.
40- گذرنامه همه جا باید همراه شما باشد.
You should carry your passport everywhere you go.
41- هنگامی که مهلت ویزای شما تمام شود، شما را به کشور خودتان بر خواهند گرداند.
When your visa expires, they will deport you to your own country.
42- منظور من این است که اگر بیش از اعتبار ویزاییتان بمانید، شما را بازداشت می کنند.
I mean if you overstay your visa, you will be arrested.
43- نمی توانم ویزایم را تمدید کنم؟
Can’t I extend my visa?
44- این ویزا برای یک هفته است اما تا یک ماه قابل تمدید است.
The visa is for 7 days, extendable to one month.
45- کی برای من ویزا صادر می کنید؟
When will you issue a visa for me?
46- رسیدگی به درخواست ویزای شما ممکن است زمان زیادی ببرد.
It can take a long time for your visa application to be processed.
47- میانگین زمان مورد نیاز برای رسیدگی به درخواست گذرنامه شش روز کاری است.
The average turnaround for a passport application is six working days?
48- این ویزا قابل تمدید است؟
Is this visa renewable?
49- برای اینکه ویزایت را به موقع بگیری باید از هفت خوان رستم بگذری.
You have to jump through hoops to get your visa in time.
منبع : irlanguage.com