مکالمات در مورد خودرو- کلیات | Cars - Generalities
ارسال شده: شنبه 12 مرداد 1392, 6:50 pm
در این بخش به کلیات مکالمات مربوط به خودرو و رانندگی پرداخته شده است. سایر مکالمات در مورد اجزای داخل، بدنه، موتور و تعمیرات در درس های دیگری مورد توجه قرار خواهد گرفت.
1- ماشین داری؟ بله یه تویوتا دارم.
Do you have a car? Yes, I have a Toyota.
2- چه مدلی است؟ مدل 2010 است.
What model is it? It’s 2010.
3- چه نوع ماشینی داری؟
What kind of car do you have?
4- این ماشین دیفرانسیل جلو است.
This car has front wheel drive.
5- ماشین روشن نمی شود، خفه کرده است.
The car doesn’t start. I’ve flooded the engine.
6- نمی تونم ماشین رو روشن کنم.
I can’t get the car started.
7- ماشینو هل بدم؟
Shall I push the car?
8- زیاد گاز نده، چرخ ها دارند بکسبات می کنند.
Don’t give it so much gas. The wheels are spinning.
9- ماشین رو خلاص کن. حالا کلاج رو بگیر و بزن دنده یک.
Put the car in neutral. Now, press the clutch and shift it into first gear.
10- کلاج را آرام رها کن.
Slowly let out the clutch.
11- کلاج را نگه دار و بزن دنده عقب.
Hold the clutch down and put it in reverse gear.
12- با دنده عقب از گاراژ بیرون برو.
Back up the car out of the garage.
14- راهنمای چپ رو بزن و بپیچ به چپ.
Put on your left signal (indicator) and turn left.
15- از این خط به آن خط نرو، در یک خط بمان.
Don’t shift from lane to lane. Stay on one lane.
16- بزن کنار. لاستیک جلویی پنچر است.
Pull over. The front tire is flat. (Am)
Pull up. The front tire is puncture. (Br)
17- ترمز دستی را بکش
set/ pull the handbrake.
18- کمی گاز بده.
Give it a little gas. / step on it a little.
19- فاصله ایمنی را از ماشین جلویی حفظ کن.
Keep your safety distance from the car ahead of you.
20- اینجا سبقت نگیر. دید کم است.
Don’t pass here. The visibility is low.
21- سرعتت را زیاد کن. سرعتت را کم کن.
Speed up / slow down.
22- نزدیک مرکز خرید راه بندان بود.
There was a traffic jam near the shopping center.
23- در راه بندان گیر کردم.
I was got stuck in a traffic jam.
24- ترافیک معطلم کرد.
The traffic delayed me.
25- می تونی مرا برسانی منزل؟
Can you give me a ride (lift) home?
26- ساعت 7 میام دنبالت.
I’m picking you up at 7:00
27- لطفا مرا نزدیک پارک پیاده کن.
Please drop me off near the park.
28- جاده اصلی بسته است. بیا از جاده فرعی بریم.
The main road is blocked. Let’s to take the byroad.
29- وقتی پشت چراغ قرمز هستی، بهتر است ماشین را خلاص کنی.
You’d better take the car out or gear while you’re at a stoplight.
30- فکر کنم ماشین خراب است.
I guess my car has broken down.
31- معذرت می خوام. ماشین روشن نمی شود. فکر کنم یک هل می خواهد.
Excuse me. The car won’t start. I think it needs a push.
32- باتری خوابیده. ماشینم دوباره داره بازی در می آره.
My car’s acting up again. The battery is flat.
33- این ماشین فقط 5 هزار مایل کار کرده.
This car has just clocked up 5000 miles.
34- این ماشین مصرف سوختش بالاست.
This car consumes a lot of fuel.
35- ماشینی می خوام که شتابش بالا باشد.
I want a car with good acceleration.
36- ماشین جدیدت چطوره؟
How is your new car behaving?
38- به موقع ترمز نکردی.
You didn’t brake in time.
39- لازم نیست از داخل شهر بروی می تونی از کمربندی بروی.
We don’t have to drive through the city. We can take the belt highway.
37- سایر لغات:
ماشین فرمان چپ: left-hand drive (LHD)
اتومبیل های معمولی ظرفیت 2 تا 4 نفر: compact car
اتومبیل های بزرگ تر 4 الی 6 نفره: sedan/saloon
اتوموبیل کروکی: convertible
پارکینگ رو باز: parking lot
ماشین صفر کیلومتر: brand-new car
منبع : irlanguage.com