ترجمه جملات عامیانه فارسی به انگلیسی

جوك هاي بهداشتي و باحال در اينجا

مدیر انجمن: mbs

ارسال پست
mbs
مدیر سایت
مدیر سایت
پست: 1289
تاریخ عضویت: جمعه 28 تیر 1387, 12:00 am
محل اقامت: يك جاي همين دور و ور
تماس:

ترجمه جملات عامیانه فارسی به انگلیسی

پست توسط mbs »

اگر خارج از ایران با جملاتی این چنینی برخورد کردید، بدونید طرف مقابل ایرونیه….


He looks at me Left Left!
چپ چپ نگاه میکنه!/:)

I die for your height and top!
قربونه قد وبالات!:barare:

Ate my head!
سرمو خورد!=:)

He has grown a tail!
دم در آورده!:-w

On my eyes!
به روی چشمم!^:)^

Light up my homework!
تکلیف منو روشن کن!L-)

Don’t hit yourself into left Ali Street!
خودت رو به کوچه علی چپ نزن! [-X

To my death?!
مرگ من؟!:O

I ate the ground and my father came out!
خوردم زمین، پدرم در اومد!:((

Take away the person that washes your dead body!
مرده شورتو رو ببرن!X(

Pull your carpet out of the water!
گلیمتو رو از آب بکش! *-:)

I’ll hit you so hard that electricity will pop out of your eyes!
انقدر سفت بزنمت که برق از چشمات بپره!@-)

His/Her donkey passed over the bridge!
خرش از پل گذشته!:|

What kind of dirt should I put on my head?!
چه خاکی به سرم بریزم؟!~X(

The neighbor’s chicken is a goose!
مرغ همسایه غازه!~:>

Marriage is an uncut watermelon!
ازدواج هندونه ای نبریده است!=P~

Happiness has been hitting you under the belly!
خوشی زده زیر دلت!:-j

Don’t drop worms!
کرم نریز!>:)
تنها فرق بين موفقيت و شکست، نوع نگاه است

ارسال پست

بازگشت به “طنز و جوك”