اصطلاح " از حسادت ترکیدن / حسودی کردن " در زبان انگلیسی
از حسادت ترکیدن / حسودی کردن = be green with envy
(to be envious / to be jealous )
این اصطلاح با افعالی مثل be , feel و turn به کار می رود.
.
.
مثال:
A: what do you think of Jim?
B: He's very jealous. Whenever he sees me in my new car, he turn green with envy.
- نظرت راجع به جیم چیه ؟
- خیلی حسوده. هر وقت منو تو ماشین جدیدم می بینه از حسادت میخواد بترکه.
منبع : مرجع زبان ایرانیان (irlanguage.com) فن پیج
اصطلاح " از حسادت ترکیدن / حسودی کردن " در زبان انگلیسی
-
- مدیر سایت
- پست: 1292
- تاریخ عضویت: جمعه 28 تیر 1387, 12:00 am
- محل اقامت: يك جاي همين دور و ور
- تماس:
اصطلاح " از حسادت ترکیدن / حسودی کردن " در زبان انگلیسی
تنها فرق بين موفقيت و شکست، نوع نگاه است